「おはよう・・・今回の君の使命だが・・・例によってNOKIA病に感染して、君もしくは君の携帯電話等に重大な問題が発生しても当局は一切関知しないからそのつもりで、 なおこのホームページ・・・。 成功を祈る。」
2008.05.27
E61i 3.0633.69.00 V7.0 へファームアップデート Readme.txtを見ると、3月20日になっているので、Romhackの対策はされていないと思いますが、検証はまだ行っていません。 RomHackは可能ですが、HardwareHackが出来なかったのと、何処がアップデートされたのか判らなかったので、Ver1に戻しました。
2007.09.05
E61i のキーボードをブラックバージョンに交換してみました。 ブラックというよりモカでしょうか? 残念ながらこのキーボードですが、キーとキーの間のプラスチック部品が付いていません。 また、オリジナルキーボードより、光の透過率が半分以下です。 作りはオリジナルに近いですが、純正品?かな? もしかしたら不採用になった試作品が流れてきたのかもしれません。 このキーボードの情報は、necoさんに教えていただきました。 ありがとうございまた。 キーボードのひかり方はイマイチですが、かなりシックで落ち着いた感じに変わりました。
プラスチック部品は、オリジナルのキーボードから外し、ラッカースプレーで黒塗りました。 プラスチックはちょっと剥がすのが大変です。
オリジナルのままだと、間が抜けてします。
非常に高級感あふれる作り、一度触れてしまうと元に戻れない。 NOKIAの文字が光り輝いている。
使い勝手はX01NKの方が使いやすい(ソフト面)。 実際にはE61の方がお金は掛かっていると思われます。
E61iタイ仕様です。
友人に、E61i にちょうど良いNOKIAのケース(袋)をもらった。 入手先は不明。
E61iの標準ブラウザーエンコード選択画面です。 残念ながら日本語エンコードがありません。 GoogleはUnicodeを使用しているので日本語が表示できますが、殆どの日本語ホームページは、Unicodeを使用していないので、E61iでは残念ながら表示できません。 当ホームページはUnicode(UTF8)ですので、日本語表示できます。(日本語フォントがないと表示できません。) 早く日本での発売を期待しています。 きっと売れると思うのですがねーー!
X01NKの標準ブラウザーエンコード選択画面です。 日本語が選択できます。当たり前ですが、この当たり前が、日本語版でないと日本語エンコードが入っていません。 他の言語エンコードは標準でインストールされているのに。 APAC向けは標準で日本語エンコードや中国語等のエンコードも入れて欲しいですね。 これも日本でのNOKIAのシェアーが低いのが原因でしょうね。 何とかしてください!!
GalleryのTrackですが、文字化けします。 これは日本語版でも文字化けします。 また、不思議なことに、Alamの
Select Toneは、日本語が文字化けしません。 これは、英語版(要日本語フォント)、日本語版ともに文字化けしません。
日本語化しても、標準ブラウザー、Emailは文字化けして使用できません。 代替策として、ブラウザーはフリーソフトのオペラミニ、Emailは、シェアウエアーのmmail(JAVAソフト)を使用するしかありません。 MMS、SMSは日本語が見ることが出来ますが、日本語を書き込むためにはKKJConv、Mfep、NKanFep、Pclip 等のソフトウエアーが必要です。 また、MMSを利用するためには、MMSP、MIDProxy等のソフトウエアーが必要になります。
最近、完全日本語化などと宣伝している業者もいるようですが、上記のソフトをインストールしているだけです。
1.まず、Y-Browser(3rdエディション用)をインストールする。
2.Z:\Resource\Fonts の中身を検証する。 ******.ttf なら 日本語TTFファイルを用意する。 ****.ccc ならS60J.cccを用意する。
3.メモリーカードをパソコンに挿入し、(パソコンのメモリーカードがEドライブの場合)E:\Resource\Fonts のディレクトリーを作成する。
ストレージモードだと正しくコピーできないので、必ずメモリーカードを携帯から外して、直接パソコンに繋いでコピーしてください。
4.ttfの場合は日本語TTFファイルまたは、cccファイルの場合はS60J.cccを先程検証したZ:\Resource\Fontsの中身と同じファイル名にして、(メモリーカードがEドライブの場合)E:\Resource\Fontsにコピーする。 但し、メモリーカードにS60ZDGI.ttfは必要ない。
Z:\Resource\Fontsの中身と、E:\Resource\Fontsの中身を同じファイル名にしてあげればよい。(EドライブにS60ZDGI.ttfは必要ない。)
HeiseiGothS60v01.ttfをS60SNRb.ttfにリネームして、E:\Resource\Fontsにコピーしてあげればよい。
今のところ、S60ZDGI.ttfとSWA***.ttfは何もしなくても、日本語表示しています。 後日、香港版にして実験してみます。
Japan.gdr フォントを Ceurope.gdr にリネーム+HeiseiGothS60v01.ttfをS60SNRb.ttfにリネームした場合。 yやgなどの下部が切れてしまう。 これは他の機種でも同じなので、フォントの問題です。 代替フォントを探さないと駄目ですね。 タイ語も豆腐文字になってしまいます。
http://palm.roguelife.org/nokia/unigdr.xhtml こちらのフォントを使わせていただきました。 16ドットは少々大きいようです。 Japan.gdrと違って、yやgなどの文字の下が途切れない。
14ドットが丁度良い。 日付の年号が途切れてしまうが、体制に影響なりませんね。 マルチリンガルフォントなのでタイ語もバッチリです。 MMSはTTFフォントになってしまう。
E61iのファームを香港版に書き換えてみました。 相変わらず、句読点がセンターに配置されています。
E61の香港版よりも、見やすくなりました。 画面はE61よりも全然綺麗です。 何が違うのでしょうね。 スペック的には同じなのですが?
Japan.gdr フォントを Ceurope.gdr にリネーム+S60J.cccをS60TCHK.cccにリネームした場合。
S60J.cccをS60TCHK.cccにリネームした場合。
EURO1版はフォントがボールドになっているらしく、日本語で表示すると太くてちょっと見ずらいですね。 今回のE61iの日本語表示に関しては、どのファームが良いか迷います。